?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Иносранцы

Блин, как меня бесит, когда русские коллеги говорят на смеси немецкого и русского, причем нарочито стараются произносить отдельные немецкие слова без акцента. И это не случай, когда человек один раз забыл русское слово и в целях экономии времени вставил немецкое или же не знал никогда русского термина, это намеренное издевательство над языками. "В этой зюстэм у нас нет бештеллюнгов!" - убила бы.


Comments

( 18 comments — Leave a comment )
herrmaulwurf
Oct. 27th, 2011 05:56 am (UTC)
Это для ощущения сопричастности, как когда мы в Вене были, нам экскурсовода дали, а она из бывших русских или украинцев, эсэнговцев, в общем. И она так показывает на австрийский парламент и говорит так гордо – это НАШ парламент, потом НАШ дворец какой-то, ну и т.п. Глупо так звучало это, мы тогда ушли от нее, сами гуляли, были в Подземелье под собором св. стефана, там черепа всякие лежат и такие кастрюльки медные запечатанные – с внутренностями августейших особ. Этой экскурсии, что интересно в Киеве не предлагают ))
manikeeva
Oct. 27th, 2011 06:57 am (UTC)
смешно смотрится такая сопричастность, когда у человека даже вида на жительство в стране нет :)
(Deleted comment)
manikeeva
Oct. 27th, 2011 06:57 am (UTC)
ты о чем?
(Deleted comment)
manikeeva
Oct. 27th, 2011 08:43 am (UTC)
не слышала такого слова и в википедии найти его не могу.
да, понаехало в последние годы много людей и свиней :)
(Deleted comment)
manikeeva
Oct. 27th, 2011 10:48 am (UTC)
я знаю слово "суржик" и оно есть в википедии :)
mardikor
Oct. 27th, 2011 01:24 pm (UTC)
"суджик" - это суржик на суржике =)
manikeeva
Oct. 27th, 2011 02:29 pm (UTC)
логично :)
lily_ginevra
Oct. 27th, 2011 09:20 am (UTC)
Я правильно поняла, что твои коллеги специально говорят некоторые слова на немецком - не потому что забыли, не потому что так проще объяснить и тем самым не терять времени, а просто потому что им так в голову взбрело, типа показать, что мы в Германии живем, так что ли?
У самой иногда бывает - не могу вспомнить слово на русском или даже хочу начать фразу на английском, но чтобы специально повыпендриваться - не могу понять...
manikeeva
Oct. 27th, 2011 10:43 am (UTC)
нет, не так. они не столько хвастаются, сколько ленятся разделять языки на немецкий и русский, проще же первое попавшееся слово назвать, чем вспоминать. а звучит все это ужасно.
lily_ginevra
Oct. 27th, 2011 11:14 am (UTC)
Звучит ужасно, наверное. А ты уверена, что это лень? Почему? Если лень - то это патологическое и просто осознание необходимости разделять языки тут мало поможет... В общем, держись, Маша!
manikeeva
Oct. 27th, 2011 01:06 pm (UTC)
не уверена. но если рассуждать логически, какой смысл человеку выделываться перед нами, такими же понаехавшими как он?
lily_ginevra
Oct. 27th, 2011 01:22 pm (UTC)
Тут уже выше писали про сопричастность, думаю, дело в этом. Мозги у людей странно иногда работают, и то, что для тебя нормально (я имею ввиду разделение языков), для других может быть показателем того, что они успешно адаптировались (то есть постепенно успешно забывают русский), пусть даже и показным. ИМХО, конечно.
n_r_jetik
Oct. 27th, 2011 10:34 am (UTC)
А я, бывает, не могу вспомнить русское слово для чего-нибудь -- вставляю английское или туплю пару минут пока не вспомню :D
manikeeva
Oct. 27th, 2011 10:41 am (UTC)
у меня так же, это называется "осознание необходимости разделения языков" :)
helenorlova
Oct. 27th, 2011 10:56 am (UTC)

Мне тоже проще сказать "сбилдить", "задеплоить", могу много других вариантов придумать. Переводить какой-нибудь CDS на русский язык просто не придет в голову. Это уже своего рода жаргон, избавляться от которого вряд ли имеет смысл, когда работаешь в определенной области - будешь только себе и коллегам лишнюю головную боль добавлять. А вот уже когда за пределами офиса при разговорах на какие-то общие темы начитается мешанина языков, тогда стоит задуматься :)

manikeeva
Oct. 27th, 2011 01:04 pm (UTC)
Лен, тут даже не о жаргоне профессиональном речь. есть жаргонные слова, которые с трудом переводятся на русский, а есть просто нежелание лишний раз вспомнить русское слово :) ну, можно же сказать "система" вместо "зюсьтээээм", правильно? или "пример" вместо "бАйшпиль", верно? а люди даже не утруждаются.
blackqueen76
Oct. 27th, 2011 06:53 pm (UTC)
Эх, что ж мне-то делать
на русском у меня суржика нет. Я намеренно не вставляю немецкие слова в речь.
Подруга вот вставляет будь здоров немецкие слова.
А вот на английском, уй, иногда такая ядреная смесь немецкого и английского. Потому что какие-то слова я точно знаю, что муж на английском не знает, но я их знаю на немецком и ему так понятнее будет, чем я буду ему расшифровывать, что я имела в виду.
С ребенком я могу общаться на суржике русского, украинского, узбекского - беднай мальчег:)!!!!!
manikeeva
Nov. 1st, 2011 05:43 pm (UTC)
Re: Эх, что ж мне-то делать
Главное, чтобы ребенок это у тебя не перенял :)
( 18 comments — Leave a comment )

Profile

Smiley
manikeeva
Маська
Website

Latest Month

April 2017
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Jamison Wieser